Après avoir reçu Taïwan en 2024, puis le Brésil en 2025, le festival Off Avignon fait de la Méditerranée son invitée d'honneur en écho à la Saison Méditerranée organisée par l'institut français.
Malgré ses fractures et sa diversité, la Méditerranée demeure un espace lumineux, porteur d'espoir. Cette vitalité se reflète dans les arts et la culture, comme en témoigne la parole de ses créateur·ices contemporain·es qui ne cessent dans leurs oeuvres d'interroger les réalités, les mémoires et les imaginaires de ce territoire pluriel.
Une programmation artisitique riche et diversifiée, autour de la culture, des talents et de la singularité des différents pays de la Méditerranée ponctuera le festival avec différents rendez-vous : exposition, projections, concerts, rencontres, tables rondes, spectacles...
After welcoming Taiwan in 2024, followed by Brazil in 2025, the festival Off Avignon has chosen the Mediterranean as its guest of honour, echoing the Mediterranean Season organised by the Frenche Institute.
Despite its fractures and diversity, the Mediterranean remains a vibrant region, a source of hope. This vitality is reflected in the arts and culture, as evidenced by the voices of its contemporary creators, who, through their works, continually explore the realities, memories and imaginations of this multifaceted region.
A rich and diverse artistic programme, centred on the culture, talent and uniqueness of the various Mediterranean countries, will punctuate the festival with a range of events: exhibitions, screenings, concerts, meetings, round-table discussions, performances...
📍 Chapelle Saint-Michel
at the Saint-Michel Chapel
📅 du 5 au 23 juillet. L’exposition est ouverte du mardi au samedi, de 14h30 à 18h30. Entrée gratuite.
from July 5 to 23. The exhibition is open from Tuesday to Saturday, from 14:30 to 18:30. Free entry.
👉 Vernissage : 5 juillet, à 16h30.
👉 Opening: 5th July at 16:30.
Découvrez les œuvres de Mouna Saboni et Asma Ben Aïssa avec l’exposition La mer blanche au milieu, en partenariat avec l’École Supérieure d’Art d’Avignon (ESAA) et la Fondation Montresso. La mer blanche au milieu est une exploration sensible et métaphorique de la notion d’identité à travers les territoires méditerranéens. Dans un contexte où les frontiäres se ferment et où identités se durcissent, cette exposition propose un regard apaisé sur ce qui crée un sentiment d’appartenance des gestes, une lumiäre, une résonance intime.
Discover the works of Mouna Saboni and Asma Ben Aïssa with the exhibition La mer blanche au milieu, in partnership with the École Supérieure d’Art d’Avignon (ESAA) and the Montresso Foundation. La mer blanche au milieu is a sensitive and metaphorical exploration of the concept of identity across Mediterranean territories. In a context where borders are closing and identities are hardening, this exhibition offers a peaceful look at what creates a sense of belonging: gestures, a light, an intimate resonance.
📍 Village du Off
at the Village du Off
📅 du 4 au 24 juillet
from 4th to 24th July
👉 Entrée gratuite, sur présentation de la carte Off dans la limite des places disponibles.
👉 Free entry on presentation of the Off Card, subject to availability
Dans le cadre du Son du Off, festival de Musiques actuelles du Village du Off, trois soirées sont consacrées aux musiques de la Méditerranée :
Zar Electrik | électro, le 5 juilletAziz Konkrite | hip-hop électro, le 23 juilletBarrut | Musique Folk Occitane, le 24 juillet
As part of the Son du Off, the contemporary music festival of the Village du Off, three evenings are dedicated to the music of the Mediterranean:
Zar Electrik | Electro – 5th July Aziz Konkrite | Hip-hop electro – 23rd July Barrut | Occitan Folk Music - 24th July
📍 Cinéma Utopia
at Cinéma Utopia
📅 du 4 au 25 juillet
from July 4 to 25
Programmation et dates de projection en cours, à découvrir sur le site du festival Off Avignon à partir du 1e juillet.
Programming and screening dates are underway, to be discovered on www.festivaloffavignon.com from 1st July.
at Village du Off
📅 du 5 au 6 juillet
from July 5 to 6.
22 productions du bassin méditerranéen se jouent cette année dans les théâtres du festival Off Avignon. Chypre, l’Espagne, la Palestine, l’Italie, Monaco, la Grèce, la Tunisie, l’Égypte, la Turquie, Israël. Retrouvez des spectacles en fin de programme dans l’index par pays. De même, 33 spectacles abordent des thématiques en lien avec la Méditerranée.
22 productions from the Mediterranean region are being performed at the theaters of the Avignon Off Festival. Cyprus, Spain, Palestine, Italy, Monaco, Greece, Tunisia, Egypt, Turkey, and Israel. You can find these shows at the end of the program in the country index. In addition, 33 shows explore themes related to the Mediterranean.
Spectacles de compagnies ou structures de production issues du bassin méditerranéen (en langue étrangère ou en français) :
Shows by companies or production structures originating from the Mediterranean basin (in foreign languages or in French):
July 6 to 12, 9:50 p.m.
July 10th at 7:30pm
July 16 to 21, 7p.m.
July 10 to 11, 8:30p.m
July 4 to 25, 4:05p.m
July 4 to 25, 9:15p.m
July 4 to 25, 10a.m.
July 16 to 21, 10p.m.
July 17 to 25, 10p.m.
July 4 to 25, 4:55p.m.
July 4 to 25, 8p.m.
July 4 to 25, 10:10a.m.
July 4 to 25, 7:10p.m.
July 4 to 25, 3:40p.m.
July 4 to 25, 6:50p.m.
July 4 to 25, 4:15p.m.
July 13 to 21, 5:40p.m.
July 7th, 1p.m and 6:50p.m.
July 4 to 17, 10:20p.m
July 10 to 14, 9:35p.m
July 16 to 25, 9:50a.m
July 4 to 12, 8p.m
Place à la Méditerranée c'est un cycle d'événements variés (conférences, lectures, ateliers...) autour de la Méditerranée pour ponctuer la programmation du Village du Off. L’occasion de questionner les identités plurielles de la Méditerranée, l’ici et l’ailleurs de ses différentes rives ainsi que l’espoir inspirant porté par les jeunes générations.
Place à la Méditerrannée is a cycle of varied events (lectures, readings, workshops, and more) centered on the Mediterranean, designed to complement the programming of the Village du Off. It offers an opportunity to explore the Mediterranean’s diverse identities, the “here” and “elsewhere” of its various shores, and the inspiring hope embodied by younger generations.
dimanche 5 juillet - sunday 5 july
📍Village du Off
10:30a.m. – 12:00a.m | Major Interview : Mediterranean: are there still pathways for intercultural dialogue?
2:30p.m - 4p.m | Round table | Mediterranean identities: artists’ voices
📍Chapelle Saint-Michel - Église des Célestins/ Saint-Michel Chapel - Célestins Church
4:30p.m. – 6p.m | Exhibition opening: La mer blanche au milieu
📍Maison Jean Vilar
6p.m. – 8p.m | Reading-performance and meeting: Pente raide
lundi 6 juillet - monday 6 july
10:30a.m. – 12:00a.m | Round-table: Palestine: from words tothe stage, a necessity
2:30p.m. – 4p.m | Algeria: from one shore to the other, what transmission(s)?
4:30p.m. – 6p.m | Lebanon: what narratives in the face of war?
Voir la programmation dédiée dans l'agenda
© Linogravures | Adélie Fabijan, Alix Préchac, Julia Cabresin
Toutes les composantes du projet Lumière Méditerranée sont à explorer grâce à l'identité graphique réalisée à partir de l'oeuvre des étudiants Julia Cabresin, Adélie Fabijan, et Alix Préchac dans le cadre d'un partenariat avec l'ESAA (École Supérieure d'Art d'Avignon).
Elles proposent une composition de linogravures, tantôt utilisées seules ou ensemble, qui viennent représenter tant la singularité de la richesse culturelle méditerranéenne que son héritage collectif.
All aspects of the Lumière Méditerranée project can be explored through the graphic identity created from the work of students Julia Cabresin, Adélie Fabijan and Alix Préchac as part of a partnership with the ESAA (École Supérieure d'Art d'Avignon). They offer a composition of linocuts, used either individually or together, which represent both the uniqueness of the Mediterranean's cultural richness and its collective heritage.
© Clémence Lardeur
© Fantine Turbet
© Aymé Berthias
© Lyda Skourias
Votre panier va expirer dans